國合中心/大仁科技大學114學年度第一階段僑港澳生獨立招生錄取名單Tajen University 2025 Academic Year First-Round Admission List for Overseas Chinese, Hong Kong, and Macao Students (Independent Enrollment)(2025-02-19)

發文日期:中華民國114年02月19日
發文文號:TJUIA1090305013
主旨:
一、 依據教育部中華民國105年11月02號臺教文(二)字第1050149121號函辦理。
二、 僑生、港澳生及港澳具外國國籍之華裔學生共8人審查資格符合,係經僑委會中華民國
114年01月14日僑生就字第1140070689號及教育部中華民國114年02月17日臺教文(二)字第1142500666號函審定通過。
三、 經本校自行招收僑生及港澳生入學管道正取者,海外聯合招生委員會將不再進行分發。
四、 本次申請入學錄取榜單,另函送大陸委員會香港辦事處、內政部移民署、僑務委員會、海外聯合招生委員會及教育部,並以電子郵件方式通知錄取生。
五、 港澳學生獲錄取來臺就學者,得逕持錄取通知書向所在地之我政府駐境外機構申請入臺簽證。
六、 錄取分發結果名單如附件。
Date of Issue: 19 February 2025 (R.O.C. Year 114)
Document No.: TJUIA1090305013

Subject:

1.This matter is handled pursuant to the Ministry of Education letter dated 2 November 2016 (R.O.C. 105), Ref. No. 臺教文(二)字第1050149121號.

2.A total of eight applicants—Overseas Chinese students, Hong Kong/Macao students, and Hong Kong/Macao residents of Chinese descent holding foreign nationality—have passed the eligibility review. Approval was granted by the Overseas Community Affairs Council (OCAC) letter dated 14 January 2025, Ref. No. 僑生就字第1140070689號, and by the Ministry of Education (MOE) letter dated 17 February 2025, Ref. No. 臺教文(二)字第1142500666號.

3.Applicants admitted through this university’s independent admission channel for Overseas Chinese and Hong Kong/Macao students will not be subject to placement by the University Entrance Committee for Overseas Chinese Students.

4.The admission list for this round will also be forwarded to the Mainland Affairs Council – Hong Kong Office, the National Immigration Agency (MOI), the Overseas Community Affairs Council, the University Entrance Committee for Overseas Chinese Students, and the Ministry of Education. Admitted students will be notified by email.

5.Hong Kong/Macao students who are admitted to study in Taiwan may apply directly for a Taiwan entry visa at an R.O.C. overseas mission by presenting the Admission Notice.

6.Please see the attached roster for the admission and placement results.